blog

'翻译的力量'......这位20岁的英国男子,

<p>汉江的素食主义者在与一位名叫Devarre Smith(29岁)的杰出英语翻译会面九年后,看到了来自国外的光明</p><p>史密斯对“素食主义者”着迷,翻译了这本书的头版并将其发送给着名的英国出版商Portobello</p><p>这导致出版英国版的英国人前来看汉江的工作</p><p>今年的布克选拔委员会特别关注史密斯</p><p>评选委员会宣布了六名决赛选手,并表示,“一名28岁的翻译人员,21岁时第一次学习韩语,是最终的候选人</p><p>”汉江也说,“史密斯是一个非常文学的人,他致力于他的工作</p><p>”“很幸运能遇到一位优秀的翻译</p><p>”史密斯,毕业于英国剑桥大学,在家学习英语</p><p>他说,“后来才知道,有在英国没有韩国专业翻译做利基市场的乐趣”的采访和“神秘的事情我直到unprecedented've从来没有遇到一个韩国或吃韩国食物,选择韩语翻译的目标远”</p><p>史密斯于2010年进入伦敦大学,并完成了韩国文学硕士和博士学位</p><p>史密斯告诉她,素食主义者是一个“大突破”,这项工作是专业翻译的开放</p><p>他目前领导一家非营利性出版公司Tilted Acsys,该公司向英国介绍第三世界文学,

查看所有